華柚
 
  • 日本語 (ja)日本語
  • English (en)English
0570-064-559 
  • ご予約
  • よくある質問
  • お問い合わせ

華柚 パンフレット

華柚のパンフレットをPDFファイルにてご覧になることができます。

  • 表紙/ご来館にあたり
  • 華柚のおもてなし
  • 客室「小夜」
  • 客室「紫炎庵」
  • 客室「雄町庵」
  • 客室「天飛」
  • 客室「古久庵」
  • 客室「美丈庵」
  • 客室「夕月夜」
  • 客室「竹霧」/「月影」
  • 客室「笹響」/「水音」
  • 貸切湯/館内施設
  • 華柚の自家源泉/華柚の自家水源
全てのページ
  • 華柚パンフレット
※全てのページをダウンロードいたします場合、
 容量が大きく、ダウンロードに時間がかかること
 がございますので、ご了承ください。

adobe Readerダウンロード PDF ファイルをご覧いただくためには、AdobeR Reader R が必要です。
アドビ社のサイトより無料でダウンロード可能です。

お知らせ

ホーム > お知らせ > 2024 > April
30

HPのトップページを公開しました

  • Published: Tuesday April 30th, 2024
  • Updated: Wednesday May 1st, 2024
  • Author: admin
  • Category: お知らせ

Recent Posts

  • (日本語) 交通状況のご案内
  • (日本語) 5月お部屋のご案内
  • (日本語) 温泉について
  • HPのトップページを公開しました

Recent Comments

    Archives

    • May 2025
    • June 2024
    • April 2024

    Categories

    • お知らせ

    Meta

    • Log in
    • Entries feed
    • Comments feed
    • WordPress.org
     
       

    華柚

    © hanayuu

    • Rooms
    • Open Air Bath
    • Dining
    • Plan List
    • Before resevation
    Top

    Takefue’s Measures for Preventing the Spread of the Coronavirus

    This establishment avoids closed and crowded spaces, and the following measures are implemented in order to avoid and prevent infection.

    • Every room has an “AIR CUBE” ozone deodorizer installed for air purification.
    • The establishment disinfects and ventilates on a regular basis.
    • Staff members disinfect regularly, check their temperatures, and wear masks.
    • Guests are asked to disinfect and have their temperatures taken upon arrival.
      (In the case that a guest has a temperature above 37.5°, please note that the person may not be permitted to stay.)
    • Room check-in and room check-out are conducted at the front desk so that guests are not grouped together.
    • In the common areas such as THE GARDEN TAKEZONO, we take measures for social distance so as to prevent closed and crowded spaces.

    We ask each guest for their cooperation and understanding.